zurück zur Leitseite
back to home page
retour à la page d'accueil
Flacker-Genealogie
Flacker Genealogy Genealogie
Flacker
S
ä c h s i s c h e F a m i l i e n
G E B H A R D T
(GEBHARD, GEBHART, GEBERT)
H: D-06542 Allstedt, Kr.
Halle, Sachsen-Anhalt # R: ev.-luth. # B: Gebhard (freigebig) > Gebert
(Personenname)
05-21 KATHARINA GEBHARDT
05-20 STEFAN POLLINGER
06-42 JOHANN KARL CHRISTIAN GEBHARDT
Maurergeselle; 1863 wohnt er in Haus Nr.
348 in Groß-Betschkerek
* 30.12.1820 Allstedt, ** 05.01.1821 ebd.
+ um 1875 Groß-Betschkerek
06-43 THERESIA WERSCHING
07-85 SUSANNA DOROTHEA GEBHARD
Todesursache: "Lungenentzündung"
* 27.06.1792 Allstedt, ** 29.06.1792 ebd.
+ 18.09.1831/05.00h Allstedt, ++ 20.09.1831
ebd.
x-x (Anf.Apr.1820)
07-84 NN.
08-170 JOHANN CHRISTOPH GEBHARD
Bürger und Handarbeiter; Todesursache:
"Seitenstechen"
* 17.12.1760 Allstedt, ** 19.12.1760 ebd.
+ 09.04.1824/05.00h Allstedt, ++ 11.04.1824
ebd.
x 10.01.1786 Allstedt
08-171 DOROTHEA SUSANNA HÄNERT
09-340 JOHANN ANDREAS GEBHARD, -->
NELLER
"junior" gen.; Bürger und Handarbeiter;
unehelich geboren; es spricht alles dafür, daß JOHANN ANDREAS
GEBHARD senior der leibliche Vater ist; Todesursache: "Auszehrung"
* 20.03.1728 Allstedt
+ 04.06.1787/23.00h Allstedt, ++ 06.06.1787
ebd.
x 09.07.1752 Allstedt
09-341 EVA MAGDALENA KLEMANN
10-680 JOHANN ANDREAS GEBHARD
"senior" gen.; Bürger und Handarbeiter
++ 11.05.1758 Allstedt
x 14.06.1730 Allstedt
10-681 CLARA MARIA NELLER
xx 14.11.1741 Allstedt
Maria Magdalena Zimmermann,
Tochter von Martin Z., + 1750 ebd.
xxx 16.02.1750 Allstedt
Maria Dorothea Koch, Tochter
von Gottfried K.
Quellennachweis beim Verfasser.
References at the author. Sources
chez l'auteur.
Alle
Rechte vorbehalten. Copyright
© 1997-98 by Helmut Flacker. Tous droits
réservés.
This
site may be freely linked to but not reproduced in any fashion without
the written permission of the author.
Letzte Überarbeitung: / Last
update: / Dernière mise à jour:
15.09.1998
Durch diese Veröffentlichung
möchte ich eine Brücke zu anderen Familienforschern schlagen,
um einen unterschiedlichen
Kenntnisstand bei ihnen oder bei mir auszugleichen.
Ergänzungen, Kommentare,
Anfragen und Anregungen bitte an: helfla@gmx.net
Through
this publication I would like to build a bridge to other family researchers,
to equalize a different knowledge
at
them or at me. Supplements, comments, questions and suggestions please
to: helfla@gmx.net
Par
cette publication je voudrais bâtir un pont aux autres généalogistes,
pour équilibrer la connaissance différente
chez
eux ou chez moi. Compléments, commentaires, questions et propositions
s'il vous plaît à: helfla@gmx.net
Vielen Dank für
Ihren Besuch! / Thanks for your visit! / Merci
de votre visite!